Los y las artistas participantes viajaron en una “mobile home” desde Brownsville, Texas hasta Tijuana, B.C., recorriendo la frontera entre México y EE. UU., cruzándola en zigzag. En cada sitio de cruce que visitaron, colocaron una gran grapa de metal a manera de los puntos de la sutura de una herida. Además de esta acción principal, se realizaron otros performances durante el trayecto. Los y las migrantes en espera de cruzar la frontera sin papeles, participaron de los diversos eventos.
The participating artists traveled in a mobile home from Brownsville, Texas to Tijuana, B.C., zigzagging across the US-Mexico border. At each crossing they visited, they placed a large metal staple to resemble stitches in a wound. In addition to this main action, other performances took place along the way. These included performances by undocumented migrants waiting to cross the border.
julio-agosto, 1990
July-August, 1990
Inició en Brownsville, Texas y finalizó en Tijuana, B.C.
From Brownsville, Texas to Tijuana, B.C.
BAW/TAF; Víctor Ochoa, Robert Sanchez, Berta Jottar, Carmela Castrejón, Lourdes Grobet, Patricio Chávez y/ and Michael Schnorr (parcialmente/ partly).
Border Sutures (1990). Imagen de/ Image by Carmela Castrejón.
Border Sutures (1990). Imagen de/ Image by Carmela Castrejón.